Dienstag, Dezember 2

Ma proposition pour l'étapeE4

Guten Tag alle !


En cette période festive qui approche, j’ai décidé d’aborder un thème plutôt joyeux et d’actualité : comment fête-ton Noël à une autre dans nos pays ?









J'avoue que ça manque cruellement d'originalité mais nous nous en satisferont =-)
Dans l’article de Müller, ma tâche interculturelle correspond à la première grande partie « Un exercice de typologie pour comparer une situation interculturelle » et plus précisément le troisième point abordé « Traditions et habitudes ».



Comme je sais que le niveau d’anglais n’est pas homogène côté Besançon, je fais brièvement un résumé de cette partie :
On prend une tradition ou une habitude du pays de la culture 2 étrangère à la culture 1 et on la fait discuter par les apprenants. Ceux-ci ont d’ailleurs souvent des anecdotes à raconter. Les exemples donnés par Müller sont la manière de célébrer les anniversaires et les fêtes d’un pays à l’autre et la façon dont les étudiants ont l’habitude de se saluer en France (en se faisant la bise).
Le principal avantage de cet exercice vient du fait que les ressources sont inépuisables. De plus, il s’applique à tout type d’apprenants, adultes ou enfants et il est particulièrement intéressant quand on l’applique dans un groupe multiculturel.
Cependant, l’exercice est parfois un peu limité car il est trop facile de dire que quelque chose est interculturel juste parce que c’est différent de soi.





Où enseigner cette tâche ? Contexte scolaire ou universitaire ? Quelle classe ? Quelle année d’apprentissage ?
Si on se met à la place d’un professeur de FLE, je pense que cette tâche est beaucoup plus intéressante à traiter lorsque le groupe d’apprenants est multiculturel. Si un professeur la traite dans un pays où ses apprenants viennent tous du même pays, la discussion peut vite tourner en rond. Alors selon moi, le meilleur endroit serait la France avec un groupe d’étudiants venus d’horizons différents mais qui se limite aux étudiants plutôt chrétiens. Ainsi, ce cours peut avoir lieu à l’université avec par exemple un groupe d’étudiants Erasmus qui veulent s’améliorer en Français ou bien dans une institution comme l’Alliance Française ou la Chambre du Commerce.
Ce thème est relativement simple alors le niveau des étudiants peut varier du niveau débutant au niveau confirmé. La discussion aura juste une tournure différente.



Le thème de la tâche et les objectifs d’apprentissage ?
La fête de Noël d’un pays à l’autre est le thème de l’apprentissage. Le but est d’une part d’acquérir des compétences socioculturelles dans la culture 2 et d’autre part, de développer ou perfectionner des compétences orales et à l'écrit. Plusieurs intentions de communication vont être développées comme les intentions narrative, descriptive, expositive dialogale et pourquoi pas argumentative. L’expression et la compréhension orale vont être largement mises à contribution.



Une ébauche d'activité(s) correspondante(s) ?
Je pense qu’il est d’abord beaucoup plus intéressant de travailler un thème comme celui-ci à l’oral. Les apprenants peuvent se préparer chez eux et amener quelques notes lors du cours. A tour de rôle, les étudiants présenteront devant la classe leur manière de passer Noël (par exemple ce qu’ils mangent, comment ils décorent la maison et comment ils s’offrent des cadeaux). Ensuite un dialogue peut s’installer dans la classe. Les étudiants peuvent poser des questions, émettre des opinions, en gros, réagir à ce qui a été dit. Pour conclure le travail, les étudiants pourront produire un petit texte dont le sujet pourrait être : « Dans quel pays autre que le votre aimeriez-vous passer Noël ? » ou bien si le niveau des étudiants est plus avancé, quelque chose d'un peu plus complexe du style «Êtes-vous pour ou contre le tapage médiatique et commercial fait au tour de Noël ? ».


Voilà ma proposition ! Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de développer plus pour le moment…
Bon travail à vous !

Bis Bald.

Le père Noël !

10 Kommentare:

Elodie hat gesagt…

En effet c'est pas très original mais finalement ce genre de situations et thèmes on le mérite de faire l'unanimité!
Mais ne m'en veux pas: j'ai pas envie de parler de Noel en ce moment, cette année, j'ai du mal avec Noel...

Greyce hat gesagt…

Je ne partage pas le même avis qu'Elodie. Noël est un sujet qui pourrait aboutir à une longue et intéressante discussion.

Maud hat gesagt…

Bonjour Elodie et Greyce,
Peut-être auriez-vous envie d'expliquer davantage pourquoi vous pensez qu'un thème comme Noël pourrait être intéressant ou inintéressant dans une activité interculturelle?
Plus vous serez explicites dans vos messages et commentaires, plus vous faciliterez la compréhension de votre opinion 8-)
Viel Erfolg,
Maud

Greyce hat gesagt…

Je crois que ce thème est intéressant car les manières de fêter Noël peuvent être très différentes d'un pays à un autre. Par exemple, le repas de Noël en France est différent de celui du Brésil! En plus, je ne sais pas comment cela se passe en Allemagne.

Elodie hat gesagt…

Eclaircissements:

Je suis une anti "thèmes passe partout"!

En allemagne les thèmes bateau pour le cours d'allemand sont la bouffe, la banlieu, la chanson francaise (attention pas la nouvelle scène, non la vieille!)...

En france les thèmes qui reviennent pour parler de l'allemagne ne sont pas bien plus originaux: le mur de berlin, les marchés de Noel, la réunification...

Lors de mon cours de brésilien on a parlé de samba, de foot, de misère, et on a écouté Chico César.

Je trouve que tout ca ne va pas dans le sens de l'éducation interculturelle. Bien sur ce sont des points culturels importants dans les trois pays et les informations que j'ai obtenu sur le Bresil étaient nouvelles. Mais vu que nous choisissons tous des apprenants adultes, il faudrait, je pense, aller au delà de ce que je trouve être un déroulement de clichés.

Il me semble que nous devrions aborder de facon plus générale l'interculturalité en faisant des activités qui ne se rapportent pas à relater les différences et points communs de deux "cultures".

Enfin le thème de Noel est évidemment dans l'air du temps mais dans la partie allemande de notre groupe, il va être difficile de se mettre d'accord sur un rituel "authetique".
Pour moi par exemple Noel se fête de trois facons:
- je fête depuis peu la saint nicolas le 6 décembre
- le premeier dimanche de l'avent est plutot germanique avec gateaux, décorations, marché de Noel
- le repas du reveillon et ma crèche sont provencaux
- le père Noel passe, comme en France, dans la nuit.
- le repas de Noel le 25 est Francais
- le 26 on va au restaurant comme les allemands
- et pour finir le 6 janvier on fête les rois

Tout cela étant évidemment préparé avec les produits que l'on trouve suivant le lieu ou on est, cela donne au final des adaptations franco-germano-provencales de Noel qui n'ont parfois rien à voir avec les originaux (je vous conseille mon interprétation allemande en produits locaux des 13 desserts provencaux: poissson fumé, pain noir, et pommes à la canelle) mais qui sont "authentiques" et très traditionelles dans ma famille.

Difficille alors de s'y retrouver...

Je suppose que chez Anne et Besha cela est à peu près pareil.

De plus Noel pose un problème normatif: quelle est la vrai facon authetique de feter Noel? Ce n'est pas une question interculturelle, mais une question individuelle.

Pour les petits c'est autre chose. Se demander comment le père Noel s'appelle dans un autre pays, comment il distridue les cadeaux, voir un marché de Noel, tout cela peut être interessant à travailler dans une optique de découverte pour justement former à l'acceptance d'autres cultures. Nos grands enfants et adultes savent entre temps qu'on ne fête pas de la meme facon.

Voilà pourquoi je trouve que Noel est un sujet trop complexe et trop surfait pour etre traité dans le but interculturel.

Greyce hat gesagt…

@ Elodie
c'est quoi un "cours de brésilien"????

Elodie hat gesagt…

un cours de portugais où on apprend la variété bresilienne de la langue.

Par exemple je n'ai pas appris à dire tumais on nous a expliqué qu'au bresil on employait "voce" comme le "you" anglais

Alexis hat gesagt…

Je suis d'accord avec toi Elodie dans le sens où il est difficile de trouver LA véritable façon de passer Noël parce que chaque famille a ses petites habitudes bien personelles mais je trouve quand même que c'est un thème qui peut être intéressant.

Tout d'abord, je n'ai pas choisi explicitement un public adulte. J'ai justement choisi ce thème parce qu'on le traiter avec tout le monde. Ce thème est maléable.

Avec des gosses, on va plutôt parler de la fête de Noël, du repas, des cadeaux, du sapin, de la crèche etc etc et on en restera là mais avec un groupe d'apprenants plus âgés on peut aller beaucoup plus loin en abordant Noël. Est-ce que les gosses sont trop gâtés ? Est-ce que c'est une fête devenue trop commerciale ?

Enfin, ce que j'ai fait n'est qu'une ébauche qui ne demande qu'à être améliorée et je n'ai pas l'intention de recommencer mon travail parce que le thème ne te plait pas ;-) !!!

Elodie hat gesagt…

je ne voulais pas détruire ton travail!

et si vous voulez travailler sur Noel, soit... nous travaillerons ensemble pour que l'ébauche plaise à tout le monde (moi y compris)

;-)))))

Sylvie hat gesagt…

Bon ben moi ce thème me convient mais plus pour un public d'adolescents, en réfléchissant à des questions pertinentes et il me semble que celles d'Alexis le sont (fête trop commerciale, débauche de consommation, éthique des jouets etc...). Ces thèmes de discussion pourraient être débattus en petits groupes puis restitués au groupe entier sous diverses formes (à réfléchir).